Jak používat "tohle už" ve větách:

Díky, ale tohle už jsem slyšela od plukovníka Stuarta.
Благодаря, но тези вече ги чух от полковник Стюард.
Doktore, na tohle už nemáme opravdu čas.
Докторе, сега нямаме време за това.
Tohle už ale prostě není tak jednoduché.
Но сега не е толкова просто.
Tornado, starý brachu, na tohle už jsi moc starý.
Торнадо, стари приятелю, твърде стар си за това.
Vážně jsem doufal, že tohle už máme za sebou.
Надявах се, че сме надмогнали това.
Myslím, že tohle už nebudu potřebovat.
Елекът вече няма да ми трябва.
Tohle už na mě nikdy nezkoušej!
Никога повече не ми се опълчвай така!
Tohle už není můj život, Muldere.
Това вече не е част от живота ми.
Chci jen, aby tohle už skončilo.
Само искам всичко това да свърши.
Hádám, že tohle už nebudu potřebovat.
Явно тези няма да ми трябват повече.
Byl bys tak hodný a tohle už nikdy neříkal?
Направи ми услуга и никога не го повтаряй. Става ли?
Myslel jsem, že tohle už je za námi.
Мислех, че вече сме го забравили.
Tohle už si Židé říkají několik století.
Задаваме си този въпрос от векове.
Tohle už máme za sebou, ne?
Вече сме далеч от тези неща.
Tohle už opravdu nikdy nechci dělat a myslím to vážně, Carrie.
Не искам повече да го правя, Кери, наистина.
Věř mi, tohle už jsem viděl mockrát.
Вярвай ми, виждал съм това много пъти.
Myslel jsem, že tohle už jsme probrali.
Мислех, че сме преминали през това.
Nikdy nejsem proti tobě, ale tohle už jsi prohrál.
Не съм, но изгубихте тази битка.
Aby se věci jako tohle už nikdy neopakovaly.
И такива неща да не се случват повече.
Tohle už se nikdy nebude opakovat.
Това никога няма да стане отново.
Tohle už není jen box, tohle je něco víc.
Това не е бокс, а открита война.
Ale mějte na paměti, že tohle už se nesmí opakovat.
Но знай, че това не бива да се повтаря.
Tohle už není tvůj domov a já chci aby si se držel dál.
Товае неси вкъщивече и искам да стоя далеч
Řeknu ti tohle, už nejsi můj syn.
Ще ти кажа едно. Ти не си ми син.
Na tohle už jsem moc staří.
Стари сме за тези лайна. - Яко.
Myslela jsem, že tohle už máme za sebou.
Мислех, че това е минало. Невинна съм.
Ano, tohle už je druhá nehoda za poslední týdny, pokud se nepletu.
Да, това е вторият за изминалите седмици, ако не греша.
Se vší úctou, tohle už bylo povolené na úrovni prezidenta USA.
Имаме вече одобрението на Белия дом.
Hele, vím, že tohle už víš, ale ať pro tebe Sam udělal cokoliv, tak to z něj neudělalo to, kým je teď.
Слушай, знам че вече знаеш това, но каквото и да е направил Сам за теб, не оправдава това, което прави сега.
No - tohle už vlastně bylo po dobrém.
Или пък няма да е по лесния начин. - Добре.
Tak si říkám: "Fajn, tohle už nezastavím, tak v tom budu pokračovat týden nebo dva, a poté se vrátím ke svému normálnímu životu.
Та си казах, "ОК, Не мога да предотвратя удара да се случи, така че ще се занимавам с това за седмица-две и после ще се върна към обичайните си занимания.
Tohle už není záležitost Sicilanů z Palerma a New Yorku.
Това вече не е проблем на сицилианците от Палермо и Ню Йорк.
0.90868306159973s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?